Le vent passe et la nuit aussi

Traduit de l'ITALIEN par MARIANNE FAUROBERT

À propos

Rêver est un droit. Un droit que revendique Cosima, la narratrice, qui porte un regard poétique et fantasque sur son quotidien. Quand elle quitte en ?n de semaine Cagliari et son lycée pour rejoindre le village où vit sa grand-mère, toujours habillée en noir, son univers est habité par les personnages de ses auteurs préférés : Tchekhov, Tolstoï, Brontë et Deledda, icône de la Sardaigne. C'est dans un roman qu'elle se projette donc quand elle croise, dans le village d'origine de sa famille, le berger Costantino Sole. À ses yeux ce dernier monte à cheval comme Heathcliff, le héros des Hauts de Hurlevent, et autour de lui la jeune ?lle bâtit une narration fantasque qui se transforme en ardente et périlleuse passion. Pourtant, le grand amour ne se tenait-il pas déjà là, à ses côtés ? Car la vie nous prodigue des largesses que nous ne savons pas toujours voir et apprécier.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Milena Agus

  • Traducteur

    MARIANNE FAUROBERT

  • Éditeur

    Liana Levi

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    16/01/2025

  • Collection

    Litterature Etrangere

  • EAN

    9791034910250

  • Disponibilité

    À paraître

  • Nombre de pages

    176 Pages

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Milena Agus

  • Naissance : 1-1-1959
  • Age : 65 ans
  • Pays : Italie
  • Langue : Italien

Milena Agus enthousiasme le public français en 2007 avec Mal de pierres. Le succès se propage en Italie et lui confère la notoriété dans les 26 pays où elle est aujourd'hui traduite. Au fil des textes, elle poursuit sa route d'écrivain, singulière et libre. De ses romans elle dit : « C'est ainsi que je vois la vie, misérable et merveilleuse. » Elle vit et enseigne à Cagliari, en Sardaigne, où elle est née.

empty