La divine comedie

Dante Alighieri

Traduit de l'ITALIEN

Résumé

Lucienne Portier, éminente spécialiste de l'italien ancien, a donné en 1987 une traduction de La Divine Comédie de Dante Alighieri, aujourd'hui réimprimée.
Aldo Vallone s'adressait, à l'époque, en ces termes à Lucienne Portier : " Votre traduction est neuve, profondément vécue de l'intérieur, elle donne force ,nouvelle à la parole de Dante.
Plus encore, elle est nécessaire parce que Dante demeure et rencontre toujours intelligence et sensibilité pour l'accueillir. "


Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Dante Alighieri

  • Éditeur

    Les éditions du Cerf

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    17/01/2001

  • Collection

    Sagesses Chretiennes

  • EAN

    9782204066129

  • Disponibilité

    Manque sans date

  • Longueur

    19.9 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    2.9 cm

  • Poids

    501 g

  • Support principal

    Grand format

  • Dewey

    800

Infos supplémentaires : Relié  

Dante Alighieri

Dante Alighieri est un poète, écrivain et homme politique florentin
né en 1265 à Florence et mort le 14 septembre 1321 à Ravenne.
« Père de la langue italienne », il est, avec Pétrarque et Boccace, l'une
des « trois couronnes » qui imposèrent le toscan comme langue
littéraire. Poète majeur du Moyen Âge, il est l'auteur de la Divine
Comédie, modernisation des grands mythes de la tragédie grecque.

empty