Filtrer
Verdier
-
On attendait. Un courrier ou un appel téléphonique, un jour, après que, depuis des mois ou des années, vous écriviez dans la solitude, faisait de vous un écrivain. Un éditeur vous adoubait. Si cette pratique postale n'a pas disparu, d'autres procédures apparaissent. En France, des universités créent des formations à la création littéraire, des maisons d'édition proposent aussi des cours ou ateliers afin de trouver de nouveaux auteurs.
C'est aussi le cas aux Pays-Bas. L'idée nous est venue de demander à des écrivains éparpillés dans l'espace et le temps, de plusieurs pays et de plusieurs générations, de revenir sur ce moment, capital, de leur première rencontre avec leur premier éditeur, l'histoire de leur première publication. Ce recueil rassemble les contributions d'écrivains hollandais et marocains, représentants de ces deux littératures mises à l'honneur cette année par la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs, d'autres aussi, de France ou d'Italie, du Chili.
Tous viennent en ce mois de novembre à Saint-Nazaire et à Paris se rencontrer, rencontrer les lecteurs, présenter leurs livres, s'interroger sur les changements en cours dans l'édition, la librairie, la critique, et dans leur propre activité, si curieuse, d'écrire des livres et de les publier.
-
De l'autre côté du vin
Collectif
- Éditions Verdier
- Meet ; Les Bilingues
- 11 Octobre 2012
- 9782911686870
-
Le Parasite, abordant le thème de la psychiatrie en Hongrie, correspond à un extrait traduit du préambule et du premier chapitre (soit aux pages Il à 35) de l'édition originale Az él6skod6, Kalligram, Pozsony [Bratislava], 1997.
-
Cette année les rencontres littéraires internationales Meeting, auront pour sujet Vers l'Europe ?
Pour ce recueil de textes de commande, Patrick Deville a invité des écrivains français, des écrivains dont le pays souhaite y entrer (comme l'Albanie) ou ne le souhaite pas (comme la Suisse) à répondre à cette question : Quelle idée avez-vous d'un éventuel sentiment littéraire européen ?
Onze écrivains ont accepté d'y répondre.
-
Colombes équilibristes
Marta leonor Gonzáles
- Éditions Verdier
- Meet ; Les Bilingues
- 21 Mars 2013
- 9782911686887
-
Au terme d'une longue attente, l'année 1980 fut pour tout le peuple soviétique source de fierté. La toute-puissante U.R.S.S. tendait les bras aux sportifs du monde entier. Au plus fort de la guerre froide, le pays des Soviets accueillait les jeux Olympiques. L'âme frémissante, les hommes du pays suivaient les préparatifs de cette grande fête du sport. Discussions, pronostics, supputations et paris allaient bon train, quels que fussent la discipline, l'équipe ou le champion.
-
Un demi-hiver à Saint-Nazaire
Noëlle Revaz, Michael Stauffer
- Éditions Verdier
- Meet
- 15 Novembre 2018
- 9791095145134
Journal écrit à deux mains pendant leur résidence en 2016 à Saint--Nazaire.
Manger 1 C'est tellement pratique, les crêpes du supermarché et de plus, elles sont bonnes. Si j'en mange beaucoup c'est comme pour faire des provisions parce qu'on n'en trouve pas chez nous. J'ai mangé disons, trois crêpes et demi. La dernière m'a été ôtée de la fourchette par le bébé qui est monté sur mes genoux et l'a engouffrée en quatre bouchées. Sinon : le birchermuesli du matin (flocons d'avoine en fait, avec de l'eau chaude et du lait, du yoghourt nature). J'ai mangé le cabillaud que mon fils ne voulait pas parce qu'il avait de la fièvre. Du riz trop cuit, parce qu'il n'a pas beaucoup de dents. Des cornettes, alors que je n'aime pas ça, parce qu'il les adore et que c'est trop fatiguant de cuisiner deux repas différents. Un coulis à la tomate fraîche très bon, je dois dire. Finalement je ne mange que de la nourriture pour bébé.
Essen 2 Mein Nahrungsmittelkonsum der letzten vier Tage: Kalbsleber mit Bratkartoffeln und Karotten, dazu etwas Reis. Crème brûlée au butternut, curry vert, salade de volaille aux baies de goji, sauté de veau et rognon à l'estragon, girolles, purée fine pomme de terre et châtaigne. Gambas poêlées à la polenta, vinaigrette aux olives noires et chips de topinambour, filets de soles aux lentilles vertes du Puy, salicornes, champignons caramélisés et épices douces. Key-West-Burger mit Fritten. 13 Äpfel, diverse Mandarinen, ca. 2,8 Liter Filterkaffee, ca. 14 Liter Wasser, ca. 1,5 Liter Bier, 1,5 Liter Rotwein, 150 Gramm Schokolade, 250 Gramm Käse, 100 Gramm Popcorn, 150 Gramm Weissbrot, 150 Gramm Haferflocken.
-
Le Calabrais qui émigra à Macondo ; il calabrese che emigrò a Macondo
Angelo Mastrandrea
- Éditions Verdier
- Meet ; Les Bilingues
- 14 Novembre 2019
- 9791095145172
Au printemps 1940, un homme avec une valise s'apprêtait à partir pour l'Amérique depuis le port de Saint-Nazaire, tandis qu'à quelques kilomètres de là l'écrivain italien en exil Carlo Levi écrivait sur la peur de la liberté. Des nuages toujours plus noirs s'amoncelaient sur l'Europe entière. Le transatlantique Normandie, construit par des dockers antifascistes italiens et attendu à New York par leurs compatriotes fidèles à Mussolini, s'apprêtait à partir du port sur la Loire. Dans un livre qui rassemble souvenirs de famille, suggestions littéraires et enquêtes journalistiques, l'auteur entremêle les aventures d'Italiens qui ont côtoyé l'Histoire et la Littérature. En partant du jour où Gabriel Garcia Marquez rencontra à La Havane le petit-fils d'Antonio Daconte et lui raconta le roman de la vie de son grand-père, le Calabrais qui émigra à Macondo.
-
Revue meet n.22 : Zurich - Tirana
Revue meet
- Éditions Verdier
- Revue Meet
- 15 Novembre 2018
- 9791095145158
-
Capolican ressent le besoin d'avoir des frères et des soeurs. Mais il n'a plus rien à exiger de sa mère, sinon qu'elle se taise et disparaisse. Alors, suivant les conseils du coq, il crée le moule d'où ils sortiront.
S'il fut content de sa fabrique? Demandez-le lui. Mais vous le dira-t-il?
-
La dame de coeur
Joanna Laurens
- Éditions Verdier
- Meet ; Les Bilingues
- 17 Novembre 2011
- 9782911686788
Le Père.
- C'est trop pour moi de te croiser, je pense forcément à elle. Dans ta voix je capte encore son accent, qui mêle ses rythmes aux tiens, y court et vient en contrepoint; elle est prise dans les voyelles de tes paroles. Vous deux jouant ensemble chaque fois que tu ouvrais la bouche ; du coup j'ai abandonné et fait demi-tour pour rentrer.
-
Je prends congé des adieux.
Un voyage en direction de Passau au-delà de la frontière. J'apprends à voler dans la chute; mon ombre accrochée au talon, aux épaules, je me laisse porter de l'autre côté de la frontière, vers le nord, en bord de côte; voir l'horizon, cousin de nom de mon père : la pluie, les gouttes qui plongent tête la première d'une mer dans l'autre.
-
-
L'écriture de duo duo s'inscrit sous le signe de la tension, il y a, au coeur du poème, un noyau dur qui résiste, revendication qui s'exprime dans le dernier vers du premier texte de ce recueil : le rapt pur préserve la résistance pure.
La dernière strophe sur laquelle se referme le livre le dit aussi : mon poids n'est déjà plus en moi / sur mon front, le blé emplit la salle de classe / sur l'oiseau, la nuit entière est aube.
-
-
Je suis en ce moment en france, à saint-nazaire.
Je voudrais seulement demander à ce ciel resplendissant, à cet océan qu'il m'est donné de contempler pour quelques jours encore, d'abriter ma terreur.
-
-
Paul - ana.
T'as pas entendu ? ana - encore ? paul - t'as pas entendu ? ana - quoi ? paul - un moteur, je sais pas des pas t'as pas entendu ? quelque chose dehors. paulo. - ana. nâo ouviste? ana. - outra vez? paulo. - nâo ouviste? ana. - o quê? paulo. - um motor, nào sei passos nâo ouviste? qualquer coisa là fora.
-
Deux heures plus tard, alors que l'autocar tournait le dos à la mer et s'éloignait, un faisceau de questions étranges tournait dans son cerveau comme la chanson de Ayten Hanim : est-ce la dispute qui conférait une beauté et un sens à l'existence, la vie était-elle trop belle par rapport à la dispute, ou encore tout était-il contenu dans l'acte qui, hier soir, avait commencé par un accrochage ? ' Je n'en ai pas la moindre idée ', murmura-t-il.
-
Les petits miroirs ; los pequenos espejos
Eduardo Berti
- Éditions Verdier
- Meet
- 7 Juin 2007
- 9782911686474
eduardo berti réinvente cet exercice de style cher aux miniaturistes et aux moralistes que sont les aphorismes.
dans chaque forme brève, ou dans le puzzle que construit l'ensemble, on peut soupçonner la promesse de récits à inventer. il avait tant de choses à raconter qu'il envoya un perroquet voyageur.
-
ces faux papiers font écho à d'autres récits, à des poèmes que le lecteur reconnaîtra ou non, au détour d'une phrase, d'un personnage.
on y croise dante et dickens, poe et wilde, les délicieuses machines infernales de horacio quiroga. tout cela semble écrit dans la pénombre d'une bibliothèque borgésienne et sous la lampe, à l'abri des rayonnages. ce sont ceux de l'université de la havane. du palier de droite, en direction du département des littératures hispaniques, le sien, émane une clarté nébuleuse et ce bruit comme de petits cailloux qui tombent...
-
Chaque année, le troisième week-end de novembre, laMaison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Nazaire organise un colloque littéraire international, meeting, auquel sont invités des écrivains français et étrangers. Ce colloque est thématique. Cette année, meet a passé commande de textes autour du thème Traduire la vie.
Écrivains publiés dans ce numéro 13 :
KIM Unsu, LEE Seung-U, PYUN Hye-young, SONG Sok-ze, Thiphaine Samoyault, Makenzy Orcel, Edgardo Cozarinsky, Lyonel Trouillot.
-
Extrait de la préface de Chantal Chen-Andro :
Si son pays natal hante le poète en tous lieux, par un mouvement inverse, ce qu'il éprouve à Saint-Nazaire, il peut aussi le ressentir ailleurs, même à Shanghai :
Nul besoin d'aller au bout du monde pour que les larmes troublent la mer Et par le même effet de ressac provoqué par les souvenirs :
Je sais seulement que dans l'Orient lointain je rêve à mon amour, un jour peut-être baissant la tête, je penserai soudain à ces trois pins sur une côte désolée de Bretagne.
Pourtant, quand il était de ce côté de l'Atlantique, il savait cela :
La mer et l'estran sont territoires voisins sur la ligne qui les sépare, tu ne pourras trouver ton nom.
-
La Meet a organisé en 2014 trois évènements majeurs pour célébrer le centenaire de la naissance de l'écrivain argentin Julio Cortázar, en partenariat avec la Mel et la Villa La Marelle : en avril à Marseille, en mai à l'abbaye de Fontevraud et novembre à Paris, les Cronopes, ces personnages subversifs et poètes, ont pris possession des lieux et se sont efforcés de dépoussiérer les idées reçues sur cet auteur.
C'était la septième édition des Rencontres de Fontevraud organisées par laMaison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint Nazaire en collaboration avec la Région des Pays de la Loire. La meet a consacré une série de journées sur la vie et l'oeuvre de l'artiste, avec une série de tables rondes, des créations artistiques, mais également des moments de rencontre et d'échange entre les invités et le public sous la direction littéraire de Sylvie Protin.
Ces rencontres donnent lieu à la publication d'une monographie en coédition avec La Marelle rassemblant les communications, les actes des rencontres. Ce septième ouvrage est publié dans la collection Les Rencontres de Fontevraud.
Avec la participation de Philippe Bataillon Sylvie Protin, Julio Silva, Joaquín Manzi, Gladis Yurkievich, Sylvie Josserand, Fernando Colla, Jacques Jouet, Jean-Philippe Barnabé, Raquel Thiercelin, Pascal Jourdana, Roberto Ferrucci, Pierre Ménard, Stéphane Hébert, Fernando Aínsa, Eduardo Berti, Daniel Mesa Gancedo.