Filtrer
Rayons
Support
Langues
Fumiko Hayashi
6 produits trouvés
-
Jûichi et Mineko, un couple sans enfant, se débattent dans les difficultés de la vie quotidienne. À la routine et au poids des années s'ajoutent les récriminations de Mineko et la lassitude de Jûichi, qui finissent par creuser un fossé d'indifférence dans leur relation. Jûichi s'éprend alors d'une collègue de bureau, jeune veuve qui incarne à ses yeux le raffinement et la promesse d'une vie nouvelle...
Écrivain féminin majeur de la littérature japonaise du XXe siècle, Hayashi Fumiko sait comme personne disséquer la vérité du sentiment amoureux. -
Papa est une « novella », à mi-chemin entre le conte et le récit narratif, mais aussi entre la nouvelle et le roman. Sa particularité est sa forme poétique et l'évolution progressive de la réflexion du narrateur qui entre, en écrivant, dans le monde de la conscience adulte, sous la pression d'événements politiques dramatiques (en l'occurrence la défaite du Japon) qui sont intériorisés et transfigurés par sa sensibilité enfantine.
-
Fumiko Hayashi est une des figures majeures de la littérature japonaise. Beaucoup de ses nombreux romans et nouvelles ont été adaptés au cinéma par le grand réalisateur Mikio Naruse, et notamment le chef d'oeuvre de ce dernier Nuages flottants (1955).
Plusieurs de ses textes ont été traduits en français : par Corinne Atlan, Nuages flottants (Rocher, 2005) et Les Yeux bruns (Rocher, 2007) et par René de Ceccatty Vagabonde (Vendémiaire, 2022), ainsi que plusieurs nouvelles chez Gallimard et Picquier.
La tonalité d'Hayashi est très proche de celle d'Ishikawa Takuboku, lui aussi révolté par une société patriarcale et répressive, qu'elle cite fréquemment.
C'est en 1930 que Fumiko Hayashi a acquis une précoce notoriété en publiant Vagabonde, son journal romancé. Les onze nouvelles ici réunies datent des années 1930-1948, sa période de maturité.
Un pays dévasté, où les journées se passent à chercher un emploi, un toit, de la nourriture. On entend voler des avions américains. Certains hommes sont partis se battre dans une guerre que l'on ne comprend pas. D'autres ont tenté l'aventure en Mandchourie. Des enfants, des épouses, des amis ont disparu.
Et pourtant, dans cette ambiance de désolation, une forme étrange de sérénité, comme si les destinées individuelles comptaient moins qu'un moment de beauté ou qu'un sourire de bonté sur un visage. Comme si seul importait ce chant mystérieux de la flûte pour éviter de « perdre l'espoir, quelle que soit l'adversité ». -
Au lendemain de la guerre, dans un Japon en ruines, un homme et une femme se retrouvent.
Ils se sont aimés au Vietnam et leurs retrouvailles ont soudain le goût amer d'un bonheur fané. Dans la confusion de la défaite, ils vont s'enivrer des souvenirs d'une passion qui perd peu à peu sa couleur et son goût. Tokyo sous la pluie, des questions sans réponses : le désir amoureux de Yukiko, maintenant désabusée, se heurte bientôt à la comédie des faux-semblants et à un homme mélancolique et veule.
Il ne sait pas la quitter, elle ne sait pas l'oublier. Ce superbe portrait de femme est un roman majeur de la littérature féminine japonaise du XXe siècle.
-
Un texte fondateur de la littérature japonaise moderne, pour la première fois traduit en français.
-
Exil, destruction, séparation : tout au long de la Seconde Guerre mondiale, et surtout après la défaite, le Japon est un pays déchiré. Jeunes filles livrées à elle-même, femmes célibataires, vieux ouvriers errant parmi les ruines d'un Tokyo ravagé par les bombardements et les incendies, enfants innocents subissant la dureté des privations, amants séparés, couples adultères surpris par des grossesses non désirées, familles ayant fui la ville pour la campagne... En s'attachant aux êtres les plus fragiles, Fumiko Hayashi, écrivaine japonaise la plus populaire de la première moitié du XXe siècle, dresse en huit nouvelles crues et poétiques le tableau d'un pays atteint au plus profond de sa dignité par les ravages de la guerre.